Banner Portal
Considerations on bilingual education for the deaf community in Uruguay
Foto de capa: Antonio Carlos Dias Júnior
PDF (Português (Brasil))

Keywords

Bilingual Education
Literacy
Sign Languages
Plurilingualism
Video recordings
Writing

How to Cite

PELUSO, Leonardo. Considerations on bilingual education for the deaf community in Uruguay. ETD - Educação Temática Digital, Campinas, SP, v. 24, n. 4, p. 848–865, 2022. DOI: 10.20396/etd.v24i4.8669209. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/etd/article/view/8669209. Acesso em: 17 jul. 2024.

Abstract

In this paper I present some theoretical discussions that we carried out in two researches that were developed in Uruguay in the Area of ​​Deaf Studies / TUILSU, of the University of the Republic. In these researches we review the current model of LSU-Spanish bilingual education and propose migrating towards a plurilingual, pluriliterate and intercultural education. The main considerations made to propose such migration are the following. The bilingual model continues to see Spanish as the most prestigious and academic language; this presents the risk of reconstructing, in the school context, the relationship of oppression of the oral language over the sign language. Likewise, bilingualism tends to consider LSU as a didactic device and not as a language in itself, which can have the consequence of holding the clinical perspective in the educational context (didactic device = artifact to compensate for a disability). The bilingual proposal maintains a writing centered perspective, according to which the only form of literate culture is through written Spanish, ignoring the role played by LSU viso-recordings in the development of pluriliterate Deaf culture. Bilingualism does not recognize Deaf Spanish as a possible variety of Spanish, persisting the oppression of standard Spanish in the form of the normo-hearing model. Finally, the bilingual proposal ignores that the Deaf community is inserted in a globalized world, so it requires an education in which they participate, in addition to national, global languages ​​and regional languages, both sign and oral languages.

https://doi.org/10.20396/etd.v24i4.8669209
PDF (Português (Brasil))

References

ALTHUSSER, Louis. Ideología y aparatos ideológicos del Estado. Buenos Aires: Nueva Visión, 1988.

ÁLVAREZ, Claudia. Acerca de los servicios de interpretación en la Universidad de la República y en la Universidad del Trabajo del Uruguay. 4to. FLA. Montevideo: ANEP, 2012.

AUROUX, Sylvain. A revolução tecnológica da gramatização. Campinas: Editora da Unicamp, 1992.

CAVALCANTI, Marilda. Applied Linguistics: Brazilian Perspectives. AILA Review, v. 17, n. 3, p. 23-30, 2004. Disponible en: https://www.researchgate.net/publication/233652751_Applied_Linguistics_Brazilian_perspectives Acceso: 18 de setiembre de 2022.

CONSEJO DE EUROPA-DIVISIÓN DE POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Instituto Cervantes, 2002. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/ Acceso: 17 de abril de 2022.

CONSEJO DE EUROPA-DIVISIÓN DE POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen Complementario. Madrid: Instituto Cervantes, 2020. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco_complementario/Acceso: 17 de abril de 2022.

CUMMINS, Jim. Teaching for Transfer: Challenging the two Solitudes Assumption in Bilingual Education. En: CUMMINS, J. y HORNBERGER, N. (Ed). Encyclopedia of Language and Education Vol. 5: Bilingual Education...2da. edición. Boston: Springer, 2008.

DA MOITA LOPES, Luiz Paulo (Ed.). Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.

DA MOITA LOPES, Luiz Paulo. El relato como proceso de construcción de la identidad social en un salón de clase de lectura en lengua materna. En: CURCÓ, C.; COLÍN, M.; GROULT, N. y HERRERA, L. (Ed.). Contribuciones a la lingüística aplicada en América Latina. México: UNAM, 2002. p.327-345.

DE LEÓN, Adriana; FLORES, Ignacia; GONZÁLEZ, Rodrigo; ROMERO, Carina y TOURÓN, Germán. Los sordos, el español escrito y la comunicación. Tuilsu-Imagen Producciones 2014: consideraciones teóricas, metodológicas y políticas. Montevideo: Tuilsu-FHCE-Udelar, 2014. Disponible en: https://tuilsu.edu.uy (librillo2014.pdf) - Acceso: 17 de abril de 2022.

DE LEON, Adriana; LARRINAGA, Juan Andrés; PELUSO, Leonardo y SILVEIRA, Mariana. Progresiones de aprendizaje en el dominio lingüístico-discursivo para estudiantes sordos. En: Marco curricular de referencia nacional - MCRN. Desarrollo del pensamiento cultural y sus mediaciones. Progresiones de Aprendizaje (p. 45-69 y 78-89). Montevideo: Administración Nacional de Educación Pública. Documento oficial, 2019. Disponible en: https://mcrn.anep.edu.uy/node/56 Acceso: 17 de abril de 2022.

FAIRCLOUGH, Norman. Language and globalization. London: Routledge, 2006.

FIGUEIRA, Mariana. Comunidade surda da fronteira, experiência compartida. Dissertação (Mestrado) - UFSM, Santa María, 2016.

GARCÍA, Ofelia. Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. En: SKUTNABB-KANGAS, T.; PHILLIPSON, R.; MOHANTY, A.; PANDA, M. Ed. Social justice through multilingual education. Bristol & Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2009. p.140-158.

GOODY, Jack y WATT, Ian. Las consecuencias de la cultura escrita. En GOODY, J. (Comp.). Cultura escrita en sociedades tradicionales. Barcelona: Gedisa, 1996. p.39-82.

MUÑOZ LICERAS, Juana (Ed.). La adquisición de las lenguas extranjeras. Hacia un modelo de análisis de la interlengua. Madrid: Visor, 1992.

OCHS, Elinor. Planned and unplanned discourse. En: GIVON, T. (Ed.). Discourse and syntax. New York: Academic Press, 1979. p.51-80.

OLSON, David. El mundo sobre papel. Barcelona: Gedisa, 1998.

OLSON, David. La cultura escrita como actividad metalingüística. En: OLSON, D. y TORRANCE, N. (Comp.). Cultura escrita y oralidad. Barcelona: Gedisa, 1991. p.333-358.

ONG, Walter. Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 1982.

OTHEGUY, Ricardo; GARCÍA, Ofelia y REID, Wallis. Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics. Applied Linguistics Review, v. 6, n. 3, p. 281-307, 2015.

PELUSO, Leonardo. Considerações teóricas sobre a educação de surdos: especial, bilíngue, inclusiva. Revista Educação Especial. Santa Maria, v. 32, pp. 1-22, 2019. Disponible en: http://dx.doi.org/10.5902/1984686X38329 Acceso: 17 de abril de 2022.

PELUSO, Leonardo. La escritura y los sordos. Entre representar, registrar/grabar, describir y computar. Montevideo: Área de Estudios Sordos-Tuilsu-Udelar, 2020. Disponible en: http://www.tuilsu.edu.uy/biblioteca/espanol/peluso2020.pdf Acceso: 17 de abril 2022.

PELUSO, Leonardo; LARRINAGA, Juan Andrés y LODI, Ana Claudia. Public Policies on Deaf Education. Comparative Analysis Between Uruguay and Brazil. En: PINK, William y NOBLIT, George (Ed.). Second International Handbook of Urban Education, v. 1. Chan: Springer, 2017. p.613-626.

PELUSO, Leonardo y LODI, Ana Claudia. La experiencia visual de los sordos. Consideraciones políticas, lingüísticas y epistemológicas. Pro-posições, Campinas, v. 26, n. 3, pp. 59-81, 2015. Disponible en: https://doi.org/10.1590/0103-7307201507803. Acceso: 17 de abril de 2022.

RAJAGOPALAN, Kanavillil. Por uma linguística crítica: linguagem, identidade, e a questão ética. São Paulo: Parábola, 2003.

SAMPSON, Geoffrey. Sistemas de escritura. Barcelona: Gedisa, 1996.

SILVA, Daniel. “A propósito de Linguística Aplicada” 30 anos depois: quatro truísmos correntes e quatro desafios. DELTA, n. 31 especial, p. 349-376, 2015. Disponible en: https://doi.org/10.1590/0102-445007158226872892 Acceso: 18 de setiembre de 2022.

TITONE, Renzo. Bilingüismo y educación. Barcelona: Fontanella, 1976.

URUGUAY. Ley n.° 18437 de 2008. Ley General de Educación. Disponible en: https://www.impo.com.uy/bases/leyes/18437-2008. Acceso: 28 de abril de 2022.

VAZ, Cristiano. Educação de Surdos na Fronteira Santana do Livramento (Brasil) e Rivera (Uruguai). Dissertação (Mestrado) - UFRGS, 2017.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2022 ETD - Educação Temática Digital

Downloads

Download data is not yet available.