Banner Portal
Estudantes brasileiros da Faculdade de Ciências Médicas de Rosário (Argentina)
PDF (Español (España))

Palavras-chave

Migração estudantil
Políticas linguísticas
Medicina

Como Citar

ANGELUCCI, Thalita Camargo; POZZO, María Isabel. Estudantes brasileiros da Faculdade de Ciências Médicas de Rosário (Argentina): implicações interlinguísticas. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, SP, v. 59, n. 1, p. 807–833, 2020. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8655266. Acesso em: 23 jul. 2024.

Resumo

Globalmente, a migração de estudantes universitários está aumentando. Na América Latina, a Argentina se destaca como epicentro dos interesses dos estrangeiros, especialmente nas carreiras da medicina. O Brasil restringe o acesso à universidade via vestibular. Nos últimos anos, o número de inscritos brasileiros na Faculdade de Ciências Médicas da Universidade Nacional de Rosário (Santa Fé/Argentina) aumentou significativamente. Esse fenômeno está na agenda da mídia; no entanto, os estudos acadêmicos a esse respeito são escassos. Por essa razão, o objetivo deste estudo foi analisar as implicações linguísticas do fenômeno em relação a: (a) a recente política de língua universitária (exigência de certificação em espanhol para participantes que não falam espanhol); b A formação de comunidades de línguas fechadas; e c) posicionamento em um paradigma médico, que usa seu próprio jargão. Partimos do arcabouço teórico da Sociolinguística, especificamente das Políticas Linguísticas, e adotamos conceitos metodológicos da Análise do Discurso para construir e analisar o seguinte corpus: documentos institucionais, notícias jornalísticas e entrevistas semiestruturadas. De acordo com os três objetivos propostos, a análise afirma que: (a) a aprovação no exame de língua espanhola não garante desenvolvimento expressivo no contexto aulica, (b) o fortalecimento da comunidade brasileira interfere na sua apropriação da língua espanhola e (c) não são encontradas dificuldades linguísticas substanciais no que diz respeito à apropriação do jargão médico. Em conclusão, consideramos urgente o fortalecimento das políticas linguísticas e interculturais universitárias voltadas para o acolhimento de estudantes estrangeiros, especialmente no campo da formação em Medicina.Palavras-chave: migração estudantil; políticas linguísticas; Medicina.

PDF (Español (España))

Referências

AGOSTINI, M.; GABINI, S.; FERNÁNDEZ, F.; PACHECO, S.; WEISBURD G. (2018). Internacionalización de la educación en Medicina: el caso de la Universidad Abierta Interamericana, Sede Rosario. Revista da UIIPS. v. 5, nº 5, pp. 33-40. Disponible en: https://revistas.rcaap.pt/uiips/article/view/14542/10927. Acceso: 20 jul. 2018.
ÁLVAREZ, H. (2018). Continúa el fenómeno de los brasileños que llegan a Rosario para estudiar Medicina en la UNR. El Mirador. 12 mar. 2018. Disponible en: http://www.miradorprovincial.com/?m=interior&id_um=166575-continua-el-fenomeno-de-los-brasilenos-que-llegan-a-rosario-para-estudiar-medicina-en-la-unr-pese-a-algunas-criticas-internas. Acceso: 20 abr. 2018.
ANGELUCCI, T. C. (2017). Secuencia Didáctica Lengua-lugar/Lengua-hogar: experiencia de intervención en el ámbito universitario desde géneros textuales líricos. En: V Encuentro Internacional del Interaccionismo Sociodiscursivo: actividades de lenguaje, textos y discursos. Libro de Resúmenes. Rosario: Facultad de Humanidades y Artes-UNR.
ARANDA, L. (2018). El decano de Medicina ligó la discusión sobre extranjeros en la UNR a la falta de recursos. VíaRosario. 29 nov. 2018. Disponible en: https://viapais.com.ar/rosario/731430-el-decano-de-medicina-ligo-la-discusion-sobre-extranjeros-en-la-unr-a-la-falta-de-recursos/. Acceso: 5 mar. 2019.
ARNOUX, N. E. (2000). La Glotopolítica: transformaciones de un campo disciplinario. Primer simposio en la maestría en ciencia del lenguaje. Disponible en: https://www.academia.edu/24563971/La_Glotopolítica_transformaciones_de_un_campo_disciplinario. Acceso: 05 jun. 2018.
AUTHIER-REVUZ, J. (2004). Entre a transparência e a opacidade: um estudo enunciativo do sentido. Porto Alegre: Edipucrs.
BARRANDEGUY, T. (2016). Cada vez más brasileños vienen a Rosario y deciden quedarse a vivir en la ciudad. La Capital. 15 may. 2016. Disponible en: https://www.lacapital.com.ar/la-ciudad/cada-vez-mas-brasilenos-vienen-rosario-y-deciden-quedarse-vivir-la-ciudad-n790506.html. Acceso: 03 mar. 2018.
BENVENISTE, E. (1966/2015). Problemas de lingüística general I. México: Siglo Veintiuno Editores.
BUYSE, K.; POZZO, M. I. (2008). Léxico médico multilingüe para la enseñanza de lenguas y culturas con fines específicos. En: Actas del III Congreso Internacional Transformaciones culturales. Debates de la teoría, la crítica y la lingüística. CD-ROM. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.
CALVET, L. J. (2007). Sociolingüística: uma introdução crítica, trad. Marcos Marcionilo, 3ª Ed. São Paulo: Parábola.
CARMO, M. (2018). Com faculdades públicas e sem vestibular, Argentina atrai cada vez mais universitários brasileiros. BBC Brasil. 16 abr. 2018. Disponible en: https://www.bbc.com/portuguese/brasil-43644403. Acceso: 20 mai. 2018.
CASTRO-GÓMEZ, S. (2007). Decolonizar la Universidad. La hybris del punto cero y el diálogo de saberes. En: Castro-Gómez, S.; Grosfoguel, R. (eds.), El giro decolonial. Reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global. Bogotá: Siglo del Hombre Editores, pp. 79-91.
CASTRO SOLANO, A. (2011). Estrategias de aculturación y adaptación psicológica y sociocultural de estudiantes extranjeros en la Argentina. Interdisciplinaria. v. 28, nº 1, pp. 115-130.
CASTRO SOLANO, A.; LUPANO PERUGINI, M. L. (2013). Predictores de la adaptación sociocultural de estudiantes universitarios extranjeros en Argentina. Interdisciplinaria. v. 30, nº 2, pp. 265-281.
CELADA, M. T. (2002). O espanhol para o brasileiro: uma língua singularmente estrangeira. Tesis de Doctorado en Lingüística. Instituto de Estudios del Lenguaje, Unicamp, Campinas.
CONSEJO DE EUROPA. (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. España: Ministerio de Educación, Cultura y Deportes/Instituto Cervantes. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf. Acceso: 01 dic. 2017.
CORACINI, M. J. (2007). A celebração do outro. Arquivo, memória e identidade: línguas (materna e estrangeira), plurilingüismo e tradução. Campinas: Mercado de Letras.
COSTA, J. M.; LACROZE, L. (2017). Cuántos extranjeros estudian en universidades argentinas y de qué países vienen. La Nación. 9 nov. 2017. Disponible en: https://www.lanacion.com.ar/2071328-cuantos-extranjeros-estudian-en-universidades-argentinas-y-de-que-paises-vienen. Acceso: 14 abr. 2018.
DA ROSA, M. (2018). Seleção e ingresso de estudantes refugiados no ensino superior brasileiro: a inserção linguística como condição de hospitalidade. Trabalhos em Linguística Aplicada. v. 57, nº 3, pp. 1534-1551.
DERRIDA, J. (1996/2012). El monolingüismo del otro, o la prótesis de origen, trad. Horacio Pons. Buenos Aires: Manantial.
DERRIDA, J. (2000). Hostipitality. Angelaki: Journal of the theoretical humanities. v. 5, nº 3, pp. 3-18.
DI TULLIO, A. (2010). Políticas lingüísticas e inmigración: el caso argentino. Buenos Aires: Eudeba.
FRIGERIO, A. (2005). Migrantes exóticos: los brasileros en Buenos Aires. Runa. v. 25, nº 1, pp. 97-121.
FREUD, S. (1919/1997). Lo ominoso. En: Obras completas [1917/1919], Tomo XVII. Buenos Aires: Amorrortu, pp. 215-251.
GAVIRA, M. (2017). Afirman que hay un récord de extranjeros en el CBC y una "ola brasileña" en Medicina. Clarín. 16 ago. 2017. Disponible en: https://www.clarin.com/sociedad/afirman-record-extranjeros-cbc-ola-brasilena-medicina_0_rJD5W7b_b.html. Acceso: 27 mai. 2018.
GARCÍA CANCLINI, N. (2004). Diferentes, desiguales y desconectados: mapas de la interculturalidad. Barcelona: Gedisa.
KLETT, E. (2017). Internationalisation, plurilinguisme et formation des enseignants de langues étrangères. Synergies Argentine. nº 5, pp. 57-70.
KRISTEVA, J. (1994). Estrangeiros para nós mesmos. Rio de Janeiro: Rocco.
LA CAPITAL. (2018). En tres años se triplicaron los ingresantes brasileños en Medicina. La Capital. 8 abr. 2018. Disponible en: https://www.lacapital.com.ar/la-ciudad/en-tres-anos-se-triplicaron-los-ingresantes-brasilenos-medicina-n1586161.html. Acceso: 20 jun. 2018.
LUCHILO, L. (2018). Estudiantes internacionales: ¿costo o beneficio? Nuevos Papeles. 28 feb. 2018. Disponible en: http://www.nuevospapeles.com/nota/2100-estudiantes-internacionales-costo-o-beneficio. Acceso: 27 mai. 2018.
NARDONE, N. (2018). Rector de la UNR: “El ingreso no planificado de estudiantes extranjeros es un problema”. VíaRosario. 28 nov. 2018. Disponible en: https://viapais.com.ar/rosario/729585-rector-de-la-unr-la-universidad-no-tiene-que-ser-una-ficha-en-un-tablero-electoral/. Acceso: 5 mar. 2019.
ORLANDI, E. P. (2007). As formas do silêncio: no movimento dos sentidos, 6ª Ed. Campinas: Editora da Unicamp.
ORLANDI, E. P. (2015). Análise de discurso: princípios e procedimentos, 12ª Ed. Campinas: Pontes.
ORLANDI, E. P. (2011). A linguagem e seu funcionamento: as formas do discurso, 6ª Ed. Campinas: Pontes.
PÊCHEUX, M. (1975/2016). Las verdades evidentes. Lingüística, semántica, filosofía, trad. Mara Glozman, 1ª Ed. Buenos Aires: Ediciones del CCC.
PÉREZ, L.; ROGIERI, P. (2013). Lengua nacional y lengua de inmigración en la política lingüística. Argentina (1880-1930). Revista Digital de Políticas Lingüísticas. v. 5, nº 5, pp. 99-117.
POZZO, M. I. (2014). La competencia comunicativa intercultural ante estudiantes haitianos de medicina: el caso de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad Nacional de Rosario, Argentina. En: Soriano Ayala E.; González Jiménez A.; Cala V. (eds.), Retos actuales de Educación y Salud Intercultural. España: Universidad de Almería, pp. 92-102. Disponible en: http://www2.ual.es/eduhem2016/libros/retos1.pdf. Acceso: 10 jul. 2018.
RADIO EME. (2018). Invasión de brasileños en la Facultad de Medicina de Rosario. Radio Eme. 8 abr. 2018. Disponible en: http://www.radioeme.com/2018/04/invasion-de-brasilenos-en-la-facultad-de-medicina-de-rosario. Acceso: 20 jun. 2018.
REVUZ, C. (1992). A língua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exílio. En: Signorini, I. (org.), Língua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado. Campinas: Mercado das Letras, 1998, pp. 213-230.
RODRÍGUEZ, I. (2018). Español con fines académicos. Una experiencia de aprendizaje en las disciplinas. Comunicación oral en el Congreso Internacional del SICELE. 9 nov. 2018. Rosario: Universidad Nacional de Rosario.
ROTAETXE AMUSATEGI, K. (1990). Sociolingüística. Madrid: Editorial Síntesis.
UGARTECHE, S.; RODRÍGUEZ, J.; POZZO, M. I. (2012). Escenarios multiculturales en la universidad. De la tolerancia al valor de la diversidad. En: Actas de las Jornadas de Investigación en Psicología. Rosario: Secretaría de Ciencia y Técnica de la Facultad de Psicología de la Universidad Nacional de Rosario, pp. 313-319. Disponible en: http://www.fpsico.unr.edu.ar/wp-content/uploads/2012/10/TEXTOCOMPLETOCD1.pdf. Acceso: 2 jul. 2018.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO. (1989). Ordenanza Nº 490, del 28 nov. 1989. Consejo Superior.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO. (2013). Boletín Estadístico nº 64, referente al año 2012. Disponible en: https://www.unr.edu.ar/noticia/1387/boletines-estadisticos. Acceso: 27 set. 2018.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO. (2017). Ordenanza Nº 728, del 19 oct. 2017. Consejo Superior.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO. (2018). Boletín Estadístico nº 69, referente al año 2017. Disponible en: https://www.unr.edu.ar/noticia/1387/boletines-estadisticos. Acceso: 27 set. 2018.
WLASH, C. (2010). Interculturalidad crítica y educación intercultural. En: Viaña, J.; Tapia, L; Walsh, C. Construyendo interculturalidad crítica. Bolivia: IIICAB, pp. 75-96.

O periódico Trabalhos em Linguística Aplicada utiliza a licença do Creative Commons (CC), preservando assim, a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto, em que:

  • A publicação se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com vistas a manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores;
  • Os originais não serão devolvidos aos autores;
  • Os autores mantêm os direitos totais sobre seus trabalhos publicados na Trabalhos de Linguística Aplicada, ficando sua reimpressão total ou parcial, depósito ou republicação sujeita à indicação de primeira publicação na revista, por meio da licença CC-BY;
  • Deve ser consignada a fonte de publicação original;
  • As opiniões emitidas pelos autores dos artigos são de sua exclusiva responsabilidade.

Downloads

Não há dados estatísticos.