Resumo
A educação linguística crítica com crianças e pesquisas nessa área têm estado em especial evidência na última década (Merlo; Malta, 2022; Tonelli; Kawachi-Furlan, 2021; Malta, 2019; Merlo, 2018; Tonelli; Pádua; Oliveira, 2017). Dada a complexidade do trabalho pedagógico com crianças, pensar a linguageme a educação correlacionadas às práxis pedagógicas torna-se um caminho necessário nos dias atuais. Sendo assim, este artigo tem como principal objetivo compartilhar duas experiências que interligam estudos em tradução (Zaidan, 2012; Arrojo, 2007; Bassnett, 2003) de literatura infantil à educação linguística em inglês com crianças. Ambas as experiências foram realizadas ao longo da elaboração de trabalhos de conclusão do curso de Letras-inglês da Universidade Federal do Espírito Santo. Na primeira delas (Oliveira, 2022), relatamos o processo de tradução da obra literária do escritor Ziraldo (2005), intitulada O Joelho Juvenal. Juntamente à tradução do livro, o referido estudo traz sugestões de uso do material para a prática de ensino de inglês com crianças em uma perspectiva decolonial (Menezes de Souza; Figueiredo; Martinez, 2019; Mignolo, 2018). Em diálogo com esse trabalho de tradução literária, a segunda experiência consistiu na elaboração e desenvolvimento de planos de aula baseados na tradução realizada por Oliveira (2022). Assim, a pesquisa de Silva (2023), além de promover reflexões sobre praxiologias (Pessoa; Silva; Freitas, 2021), tece considerações sobre a relevância da literatura na educação infantil (Tonelli, 2008) e defende que práticas de contação de histórias auxiliam na promoção de um olhar freireano (Freire, 1997; 1996; 1987) para a educação linguística crítica com crianças. Finalmente, refletimos sobre como ambas as experiências colaboram para a formação docente inicial desses estudantes em fase final da graduação, ao mesmo tempo em que cooperaram para a construção de seus próprios currículos e de suas práticas pedagógicas com crianças.
Referências
ANDRADE, M. R. M. (2011) (org.) Novas Perspectivas em Linguística Aplicada. Vol. 18. Campinas, SP : Pontes Editores.
ARROJO, R. (2007) Oficina de Tradução: a Teoria na Prática. 5ª edição. São Paulo: Ática.
BASSNETT, S. (2003) Estudos de tradução: Fundamentos de uma disciplina. Tradução de Vivina de Campos Figueiredo. Lisboa: Fundação Calouste.
BARBOSA, H. G. (1990) Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta. Campinas: Pontes.
CAMARGO, L. (1995) A relação entre imagem e texto na ilustração de Poesia Infantil. Ensaios. s.p. Disponível em: <https://www.unicamp.br/iel/memoria/Ensaios/poesiainfantilport.htm> Acesso em: jul. 2023.
CARVALHO, S.A.; ARAGÃO, C.O. (2015) Os caminhos do letramento visual: uma análise de material didático virtual. Estudos Anglo Americanos, n 44. p. 9-34.
DINIZ, T. F. N.; CADÔR, A. B. (1994) A tradução intersemiótica e o conceito de equivalência. In: Anais do IV Congresso da ABRALIC, Literatura e Diferença. p. 1001-1004.
FERRAZ, D. M. (2018) Educação Linguística e Transdisciplinaridade. In: PESSOA, R. R.; SILVESTRE, V. P. V.; MONTE MÓR, W. Perspectivas Críticas de Educação Linguística no Brasil: trajetórias e práticas de professoras/es universitárias/os de inglês. São Paulo: Pá de Palavra. p. 103-117.
FERREIRA, M. L. (2016) A musicalidade em contexto de ensino de português, LM, e de francês, LE. Relatório de estágio apresentado à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Disponível em: https://estudogeral.uc.pt/handle/10316/30296. Acesso em: jul.2023.
FREIRE, P. (1987) Pedagogia do oprimido. 17. ed. Rio de Janeiro: Paz & Terra.
FREIRE, P. (1997) Professora sim, tia não: cartas a quem ousa ensinar. São Paulo: Olho d'água.
FREIRE, P. (1996) Pedagogia da autonomia: saberes necessários à prática educativa. São Paulo: Paz e Terra.
GALVÃO, A. S. M.; ASSIS, E. P.; LIMA, A. P. (2020) Storytelling nas aulas de inglês para crianças: sugestões para professores. Via Litterae: Revista de Linguística e Teoria Literária, v. 12, n. 2, p. 211-232.
JAKOBSON, R. (1974) Lingüística e comunicação. 6ª ed. São Paulo: Cultrix.
KRUG, F. S. (2015) A importância da leitura na formação do leitor. REI: Revista de Educação do IDEAU, v. 10, n 22.
MALTA, L. S. (2019) Além do que se vê: educação crítica e letramentos, formação de professores e prática docente no ensino de inglês com crianças de 2 a 5 anos. Dissertação de Mestrado em Linguística. Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória.
LI WEI. (2018) Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics, v.39, n.1, p.9-30.
MENEZES DE SOUZA, L.M. T; FIGUEIREDO, E.; MARTINEZ, J. (2019) "Eu só posso me responsabilizar pelas minhas leituras, não pelas teorias que eu cito": entrevista com Lynn Mario Trindade Menezes de Souza (USP) Revista X, n. 14. p. 5-21. DOI: 10.5380/rvx.v14i5.69230.
MIGNOLO. W. (2018) What Does It Mean to Decolonize? In: MIGNOLO, W.; WALSH, C. On Decoloniality: Concepts, Analytics, Praxis. Durham and London: Duke University Press. p. 105-134. DOI: https://doi.org/10.1215/9780822371779- 007
MONTE MÓR, W.; NASCIMENTO, A. K. (2020) Hierarquias verticais e horizontais na formação atual de professores. Encontro do 2o Ciclo de Palestras do GEELLE. Youtube. 12/2020. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=w5AMlbP5TRQ. Acesso em: jul.2023.
MONTE MÓR, W. (2006) A Mediação entre a Teoria e a Prática no Ensino de Línguas Estrangeiras. Revista Crop, n.1, v.1, s.p.
MERLO, M. C. R. (2018) Inglês para crianças é para inglês ver? políticas linguísticas, formação docente e educação linguística nas séries iniciais do ensino fundamental no Espírito Santo. Dissertação de Mestrado em Linguística. Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória.
MERLO, M. C. R; KAWACHI-FURLAN, C. J. (2020) Língua e linguagem na educação de língua estrangeira para crianças: reflexões sobre filosofias da linguagem estruturalista e pós-estruturalista. Revelli, Inhumas, v. 12, p. 1-19. Disponível em https://www.revista.ueg.br/index.php/revelli/article/view/10223. Acesso em: jun. 2023.
MERLO, M. C. R.; MALTA, L. S. (2022) Com a palavra, a criança: conversas em sala de aula que (trans)formam. Papéis, Campo Grande, v. 26, n. 51, p. 165-184. DOI: https://doi.org/10.55028/papeis.v26i51.14991.
OLIVEIRA, S.P. (2022) Tradução de livros infantis é um pedaço de bolo?: uma visão decolonial da tradução na educação linguística com crianças. Trabalho de conclusão de curso de graduação em Letras-Inglês. Departamento de Línguas e Letras, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória.
SILVA, L.C.M.S. (2023) Juvenal, the knee: uma experiência autoetnográfica na educação linguística em inglês com crianças. 2023. Trabalho de conclusão de curso de graduação em Letras-Inglês. Departamento de Línguas e Letras, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória.
PESSOA, R.R.; SILVA; K.A.; FREITAS, C.C. (2021) Praxiologias do Brasil Central sobre educação linguística crítica. São Paulo: Pá de Palavra.
ROCHA, C. H. (2018) Foreign language MOOCs design: challenges to provide meaningful learning. The ESPecialist , v. 39, p. 1-25.
ROSA, M. M. F. (2020) O ensino de Inglês para a educação infantil: a visão de educadoras sobre sua formação, seu papel como professoras e objetivos de ensino. Dissertação de Mestrado em Linguística. Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória.
SMITH, F. (2006) O Letramento na educação escolar: desfazendo alguns mitos. In: CARVALHO, M. A. F. Prática de leitura e escrita. Brasília: Ministério da educação.
TONELLI, J.R.A. (2008) O uso de histórias infantis no ensino de inglês para crianças: analisando o gênero textual história infantil sob a perspectiva do interacionismo sócio-discursivo. Acta Scientiarum. Language and Culture, v. 30, n. 1, p. 19-27.
TONELLI, J.R.A. (2013) Histórias infantis e ensino de Inglês para crianças: reflexões e contribuições. Revista de Ciências Humanas, Viçosa, v. 13, n. 2, p. 297-315.
TONELLI, J.R.A.; KAWACHI-FURLAN, C.J. (2021) Perspectivas de professoras de inglês para crianças: (re)planejar, (re)pensar e (trans)formar durante a pandemia (Covid-19). Signo. Santa Cruz do Sul, v.46, n. 85, p. 83-96. Disponível em: <https://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/15654>. Acesso em: mar.2023.
TONELLI, J.R.A.; PÁDUA, L. S.; OLIVEIRA, T. R. R. (2017) Ensino e Formação de Professores de Línguas Estrangeiras para Crianças no Brasil. Paraná: Appris.
ZAIDAN, J.C.S.M. (2012) Sobre vozes, ecos e sua irrupção no texto traduzido. Tradução & Comunicação: Revista brasileira de tradutores, n. 25, p. 33-52.
ZIRALDO. (2005) O joelho Juvenal. São Paulo: Melhoramentos.
WRIGHT, A. (1995) Storytelling with children. Oxford: Oxford University Press.
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2023 Marianna Merlo, Liliane Malta, Larissa Silva, Saullo Oliveira